最近さ、何かにつけて言葉が短縮されてると思わないですか?
もはや日本語は日本語でなくなってきている気がする。
Japan語と書いて「日本語」と読むくらいでちょうどいい気がする。。。。
私はね、とりあえずカタカナに弱い。
ってことは、英語に弱いってことでもあるんですが、
それをねえ、短縮とかされるともうヤバイから。本当に。
もともと世間知らずっていうか、流行についていけてないっていうか、
そういうところはあったんだけど、
流石にこの間、パソコンよりも自分をアップグレードしろよ的な事件が起きたのですよ。
●私はブログのなにかしら、システムのヘルプを読んでいました。
「○×■△※。。。をコピペし。。。。。」
何?コペピって何?。。。パピコ(←アイス)の親戚か何か!!?
そして友人に電話した
私「あ、もしもし?コペピって何?」
友「。。。。。。。。。。は?」
私「今さ、パソコンのヘルプ読んでたらコペピっていうのがあったんだけど。」
友「。。。。。。」
私「あ、やっぱわからない?なんか新種のウイルスかね」
友「。。。。。。。。それ。。。。。。たぶん。。。。。。。。。。。
コピペじゃない?。。。。コピーアンドペーストの。。。。」
私「。。。。。。。。。。。。。。。。」
友「もしもし?」
私「。。。。。。。。うん、ありがとう。まじで」
気まじ〜〜〜〜〜〜!!!!!
高校でもたしかにあったよ!!?世界史の時間にさぁ!!
エカチェリーナ二世を エカリチェーナ二世って書いたよ?
でもさあ、
いいじゃん。間違えても。べつに短縮するほうがわるいんじゃん。
●あとね、こんな人も電車で見かけたYO。
男子1「昨日さ、○○○って言葉くぐったらさあ。。。」
男子2「何?くぐるって?」
男子1「おめ、。。。。くぐるっつったら、くぐるだよ。ネットで調べるってこと。」
男子2「くぐる?」
男子1「そ。くぐる!!!」
男子2「それ、ググるじゃね?。。。。。」
。。。。。。。。彼らの友情は崩壊ですよ。コレ。
じつはそのとき私も意味知らなくて、家帰って即効調べたけど。
かわいそうだから。やるせないよね男子1。
●私の妹はデスノート(映画)に使われてるレッドホットチリペッパーズのことについて友達と話していたそうです。
私も彼等は大好きですが。日本では短縮して「レッチリ」というらしいですね。
妹友「デスノートに使われてる曲いいよね〜」
妹「レッドホットチリペッパーズでしょ?うちの姉も好きだよ」
妹友「何?長いね。バンド名。」
妹「うん。なんかレッチリっていうらしいよ」
妹友「へ〜、レッチリか。。。。」
そして彼女はその後HMVでこう店員に言ったそうです。
妹友「すみません!!!ホッチリのコーナーどこですかっっっ!!?」
もうね、死にたいよね。こうゆう時。。。。。
だから、できれば、短縮なんてなくなればいいと思ってます。
せめてラルクとか、原型残すくらいで止めといてほしい。

